Taková STRATA krve



      Ještě než stačila v Ikarii vyjít recenze na The Dark Side of the Sun, naplnil zpressovaný Magnet v ní obsaženou předpověď, že překlad druhé a poslední Pratchettovy sci-fi Strata na sebe nedá dlouho čekat. Nedal. Škoda.
      Řekněme si totiž rovnou, že jde nesporně o dosud nejhorší u nás vydané autorovo dílko; zdá se, že i mistr sám usoudil, že tudy strada nevede a víckrát se k vážně míněné sci-fi nevrátil. Zeměplošáci se zde sice setkají s předobrazem své světoplacky, ale to je taky asi vše, čím je román může zaujmout. Rozvleklé vyprávění nesložitého příběhu až příliš zvýrazňuje základní nedostatek Pratchettova stylu – občasná klopýtnutí děje na urputné snaze nebýt polopatický. Nešťavnatá, bezkrevná kniha je téměř prosta humoru; pointa měla být překvapivá, ale není; bizarním nápadům chybí nezbytná dávka logiky – třeba rovněž zcela bizarní, ale logiky. Co se bez problémů snese v jeho pozdějších humoristických románech, zde zůstává nezahaleno, a není to pěkný pohled.
      I osvědčený Kantůrek jako by si s tímto materiálem nevěděl rady – kniha celkově působí kostrbatě a vypoceně. Poznámkám pod čarou ovšem už tentokrát neodolal; díky neschopnosti sazeče, který ponechal chybně nastavené průběžné číslování poznámek, se snadno dozvíme, že jich je celkem šest; druhá a třetí jsou dokonce k věci (rozumějme překladatelské věci). Nevysvětlen (respektive nepřeložen) kupodivu zůstal samotný titul, který není – jak by se snad na první pohled zdálo – vlastním jménem, ale množným číslem anglického slova stratum, tedy VRSTVY (geologické). Ačkoli rozličné složeniny tohoto řecko-latinského základu se v češtině bežně používají, termín „strata“ nepřipouští ani dvoudílný Akademický slovník cizích slov (1995), jehož benevolence jde tak daleko, že povoluje i výše použitou „stradu“, kteréžto italské slůvko je Felliniho zásluhou známo i mimo vzdělanecké kruhy, nicméně kromě této recenze jsem se s ním v češtině ještě nikdy nesetkal.
      Celkem vzato: Pratchettovy odpůrce to rozhodně nenavnadí, fanoušky nepotěší. Lze doporučit jen zcela ortodoxním scifistům v případě, že nebudou zrovna mít po ruce nic lepšího na čtení.
(Terry Pratchett: Strata. Přeložil Jan Kantůrek. Obálka Josh Kirby. Praha, Magnet-Press 1997. 264 s. 98 Kč)
hodnocení: **




Úvodní strana SCI-FI KNIHOVNIČKY

Hlavní menu LEGE ARTIS NA WEBU