Logo

Pohrobek, východňár a béčko


(Softwarové noviny 6/1994)



Poločas textových editorů WordPerfectu



Asi největší novinkou u WordPerfectu je, že ho koupil Novell. To je sice zajímavá, ba převratná informace, nicméně pro uživatele asi ne až tak podstatná. Proto se na dalších řádcích budeme zabývat nikoli ekonomikou, ale tím, co nového WordPerfect připravil pro práci s písmenky.



Pozdě, ale přece? S ohledem na okolnosti spíš už jen pozdě. Premiéra českého WordPerfectu 5.2 pro Windows, jehož komerční verze se na trhu objevila proti všem slibům a očekáváním až letos, asi nikoho do extáze nepřivedla, a nejméně ze všech možná samotného výrobce a distributora.



POHROBEK

Svým pozdním nástupem program prohrál, co mohl – a to hned dvakrát. Jednak byl posledním lokalizovaným „velkým“ editorem pro Windows, takže i mnohé jeho fanoušky už dlouhé čekání přestalo bavit. Především se však z něj díky inovační činnosti samotného WordPerfectu stala mezitím totální vykopávka, kterou WordPerfect 6.0 pro Windows (a ostatně i pro DOS) předstihl ve všech směrech. Přičteme-li k tomu fakt, že WP 5.2 for Windows primárně nebyl zrovna nejzdařilejší kreací, která kdy vyšla z oremských dílen, lze jeho uvedení na trh brát spíše jako jakýsi truc.

Nebudeme se příliš zabývat programem samotným, ačkoli jsme mu na stránkách Softwarových novin dosud mnoho pozornosti nevěnovali. Toto opomenutí padá na mou hlavu, neboť ač jsem jej včas (jako vždy) od DCC obdržel, nějak jsem se k tomu nedostal, částečně pro momentální skrumáž jiných povinností, částečně pak pro určitou nechuť se o tomto produktu rozepisovat. Ačkoli totiž WordPerfect 5.2 alespoň odstranil většinu chyb verze 5.1 pro Windows (která byla naprostým nepodarkem), pořád se mi nějak nelíbil a nelíbí se mi dodnes. Navíc jsem měl pocit, že vlastně ani není o čem psát. Představte si prostě WordPerfect 5.1 pro DOS přemalovaný do Windows, a máte naprosto přesnou představu o tom, jak vypadá WordPerfect 5.2.

Tato koncepce snad měla ve své době výhodu, že relativně bezbolestně přenesla americké uživatele věrné WordPerfectu (a DOSu) do nového prostředí, aniž by ovšem využila jeho skutečných výhod. Nelze rovněž odhlédnout ani od faktu, že formát souborů verze pro DOS i pro Windows byl absolutně identický (tuto přednost si WordPerfect ostatně ponechává i u verze 6.0). Celkové pojetí a způsob ovládání však působily v jinak přítulných Windows velmi neohrabaně, zatímco mimořádné schopnosti, které program vykazoval v DOSu, naopak v rámci Woken nijak neoslňovaly. V Oremu si toho všeho byli nepochybně dobře vědomi, o čemž nejlépe svědčí rychlé uvedení verze 6.0.

Lokalizace WordPerfectu 5.2 nepřináší uživateli nic víc, než české prostředí, help a možnost použít český speller (slovníky z verze 5.1 pro DOS ve Windows nefungují). Česká dokumentace k programu chybí (čemuž se za daných okolností nelze ani divit); supluje ji příručka z Grady, která prý ovšem popisuje původní anglickou verzi editoru (pro recenzování jsem tento manuál neměl k dispozici). Thesaurus přeložen není, čímž si Ami Pro nadále uchovává svou jedinečnost; ostatně po shlédnutí WP 5.2 lze konečně jednoznačně vyhlásit AmiPro 3.0 za nejlépe lokalizovaný editor pro Windows – je opravdu škoda, že se Lotus neobtěžoval s překladem dokumentace, neboť v takovém případě by jeho vítězství bylo absolutní po všech stránkách. WordPerfect 5.2 se tak přetahuje o černého Petra s MS Wordem 2.0. (Mimochodem v SWN 12/93 u článku Vraťe MS Word CZ zpátky Irům! Microsoftem slibovaná disketa s opravami mi dodnes, tj. do 5. května 94, jako registrovanému uživateli MS Wordu 2.0 CZ nepřišla. Za to mi k vánocům poslali nafukovací balónek s nápisem MS DOS. Takže až na vás příště bude instalační program chtít vyplnit registrační kartu, klidně se na něj vykašlete – při dnešních cenách poštovného je to naprosto nelukrativní investice.)

V počeštění dále chybí filtr pro T602, externí modul rozdělování, a co osobně pokládám za nejzávažnější – neopravena zůstala i chyba při konverzi z Kamenických, kdy se dlouhé velké Í (WP 1,48) zarputile překládá jako Á (§§§§§§ pro redakci – zkuste ho tam nějak dostat §§§§§§) s obrácenou čárkou (WP 1,32). Tato závada se táhne od první verze ConvertPerfectu až po WP 6.0 WIN; WP 6.0 DOS jí kupodivu netrpí, pokud provádíte konverzi přímo z programu, nikoli přiloženým a stále neopraveným ConvertPerfectem. Externí modul gramatiky pochopitelně rovněž nebyl přeložen; méně pochopitelné je to však u docela zajímavého Manažeru souborů, který uživatelům WP 5.2 mohl zůstat – pokud by v něm nalezli zalíbení – jako jediný souvenir při přechodu na verzi 6.0.

Úhrnem vzato je tedy jediným podstatným přínosem celého počeštění – podobně jako u MS Wordu 2.0 – český slovník. Jelikož Microsoft se však alespoň obtěžoval (jako jediný) s překladem dokumentace, obávám se, že objektivně vzato je třeba konstatovat, že kvalita lokalizace WP 5.2 je nejhorší ze všech tří editorů pro Windows. Dlužno totiž zároveň podotknout, že ani samotný slovník není žádný zázrak.

S těmi slovníky je to vůbec problém – osobně soudím, že bylo na místě, kdyby se zahraniční firmy poohlédly po jiných partnerech, neboť nevěřím, že by se u nás nenašel někdo, kdo by dokázal zpracovat příčetný speller. Nejde ani tak o to, že ke slovu nejprodávanějších vyhledává WordPerfect podobné tvary déle než minutu; to je spíše chyba samotného provedení než použité slovní zásoby. Problém je v neustále se opakujících nesmyslech, které slovníky obsahují, a naopak v řadě zcela běžných pojmů, které v nich chybí. Tak kupříkladu bych snad ještě mohl tolerovat, že speller nezná slovo zdálo, kdyby mi k němu bezostyšně nenabídl termíny zlálo, ztálo, zdáno a zdálí.

Řada chyb ve slovnících vzniká tím, že jejich autoři je prostě odfláknou. Vygenerují ze slovního základu možné tvary podle vzoru (mnohdy i nesprávného) a naprosto kašlou na jakoukoli logickou kontrolu. Tak vznikají děsivé vokativy bode, sade, facko, uzdo, jode či cope a imperativy buř, buj, splej nebo uprej, které co je čeština češtinou nikdy nikdo nevyslovil a nevysloví. Méně pochopitelná je geneze absolutních neologizmů – od infantilně znějících mrní, týtá, taká až po záhadné čapami, šupně, minsky, duy, biy a bellem. Nejvíce jsem pak ocenil výraz ubažená, který se pokusím při nejbližší příležitosti propašovat do některého ze svých článků. Všechny zmíněné pojmy mi WordPerfect 5.2 skutečně nabídl, ale zajisté bych podobné pikantérie našel i v jakémkoli jiném textovém editoru. Nevím, kdo tahle zvěrstva páchá; zda jde o monopolního výrobce nebo o kongeniální šmíru zlatých českých ručiček. Každopádně bych se rád někdy dočkal spelleru, sestaveného na základě seriózní frekvenční jazykové analýzy, a zejména pak takového, jehož autoři by se obtěžovali ho alespoň jednou po sobě přečíst.

Každopádně bez ohledu na kvalitu kontroly překlepů, která – jak již řečeno – stejně není u konkurence o nic lepší, je třeba zdůraznit, že přes všechny uvedené výhrady není WordPerfect 5.2 CZ rozhodně špatný program; takové v Oremu ani neumějí. Měl prostě jen tu smůlu, že přišel příliš pozdě, což v nemilosrném softwarovém businessu znamená jistou smrt.

Vzhledem k chystané (tentokrát prý už opravdu brzké) lokalizaci obou „šestek“, která by měla obsahovat i přeloženou dokumentaci (pokud Novell mezitím nedospěje k jinému názoru), lze tak český WP 5.2 doporučit pouze staromilcům, pro které WordPerfect skončil pátou verzí (znám i takové). Těm poskytuje unikátní příležitost pracovat ve Windows s naprosto přesnou replikou jejich oblíbeného DOSovského programu. Problém ovšem tkví v tom, že tento typ uživatelů obvykle Windows fanaticky nenávidí.



Mezitím ovšem v Oremu připravili pro východoevropské nedočkavce alespoň meziverzi WordPerfectu 6.0 pro Windows for Eastern Europe.



VÝCHODŇÁR

O WordPerfectu 6.0 pro Windows jsme už na stránkách tohoto listu psali (SWN 1/94), a u příležitosti české mutace ještě určitě psát budeme, takže nyní v poločasu jen na okraj. Verze pro východní Evropu přináší především (či vlastně pouze) použitelnou sadu TrueTypových a na vyžádání i PostScriptových fontů. Dlužno přitom konstatovat, že je lépe dát v tomto případě jednoznačně přednost TrueTypu, protože s ATM v kombinaci s češtinou si nový WordPerfect ještě úplně nerozumí, zvláště pokud používáte nějaké speciální ovladače grafické karty.

Samotné fonty (mimochodem obsažené i v české verzi 5.2) nevynikají nijak excelentní kvalitou. Jedná se spíše o titulková písma – Bodoni, Broadway, Brush Script, Century, Chelmsford Book, Commercial Sript, Cooper Black, Eurostile, Hobo, Murray Hill, Old English, Old Town a Stencil. Všechna jsou jednořezová, protože kurzívu a tučné si WordPerfect dokáže generovat sám.

S ohledem na to, že update Easter Europe je registrovaným uživatelům k dispozici zdarma, mohl by potěšit ty, kteří nečekali na lokalizaci předchozí verze. Nelze navíc vyloučit, že EE mutace obsahuje i jiná drobná vylepšení, která jsem přehlédl (avšak například výše uvedenou chybu při konverzi z Kamenických neodstranila).



WordPerfect samozřejmě nezahálí ani pokud jde o jeho DOSovského miláčka. Po updatu 6.0a je nyní k dispozici WordPerfect pro DOS 6.0b.



BÉČKO

Update přináší vylepšení faxovacích funkcí, File manageru (zrychlení zobrazování a vyhledávání souborů) a tisku (přidána volba sudé/liché). Ochrana heslem rozlišuje velká a malá písmena, doplněny byly i některé tabulkové funkce (automatické vyplňování) a menu pro práci s okny. Rovněž je nyní možno zobrazit horizontální pravítko s tabelátory, což ovšem při běžném rozlišení zabírá až příliš mnoho místa na obrazovce. Použití vyšších rozlišení nabízených instalačním programem (např. standardu VESA) zase vede k nesnesitelnému zpomalení překreslování obrazovky, takže jediným řešením asi bude obtěžovat dodavatele vaší videokarty, aby se poptal, zda její výrobce už nepřipravil pro nový WordPerfect vlastní ovladač.

Osobně mi trochu vadí, že menu stále nenabízí naposledy otevřené soubory – z těch Windows je už našinec přece jen trochu rozmazlený. Rovněž je trochu paradoxní, že grafický režim v DOSu nakonec zobrazuje pomaleji, než všemi proklínaná „líná“ Wokna; na druhé straně smysl grafického režimu u WP 6.0 nespočívá v tom, aby v něm člověk pracoval (to už je opravdu pohodlnější přejít rovnou na Windows), ale aby si v něm mohl graficky upravit a vyšperkovat dokument před tiskem.

Nelze rovněž nepřiznat, že program je i nadále trochu nestabilní; během testování dvakrát zatuhnul (při tisku a instalaci fontů). V obou případech sice nešlo o zcela korektně prováděné operace, avšak nevzpomínám si, že by se mi někdy zhroutila předchozí verze, ať už jsem s ní dělal jakékoli psí kusy. Ani béčko tedy nepochybně nebude konečným updatem před přidáním osudné desetiny, která by měla značit definitivní vypiplání a odchytání chyb, a zároveň by mohla být též imponující tečkou za editory pro DOS, jehož soumrak se dnes jeví čím dál neodvratnější.



WordPerfect 5.2 CZ for Windows
Jednou větou: opožděná lokalizace starší verze známého editoru
Požadavky: Windows 3.x, volných 4,2 – 12 MB
Cena: zaváděcí cca 4500 Kč

WordPerfect 6.0 for Windows Eastern Europe Update
Jednou větou: update s fonty pro kódovou stránku 1250
Požadavky: Windows 3.x, volných 10,5 – 33 MB
Cena: pro registrované uživatele WP 6.0 WIN zdarma

WordPerfect 6.0b for DOS
Jednou větou: update obsahující četná drobná vylepšení
Požadavky: DOS 6.0, volných 7 – 16 MB
Cena: pro registrované uživatele WP 6.0 DOS zdarma

Věnoval distributor: DCC Praha, tel. 6631 2596-8






Úvodní strana ARCHIVU MARTINA MANIŠE

Hlavní menu LEGE ARTIS NA WEBU